Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bẻm mép

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bẻm mép" is an informal term that describes someone who talks a lot, often in a boastful or bragging manner. It can imply that the person is being a bit showy or trying to impress others with their words.

Usage Instructions:
  • Context: You can use "bẻm mép" when talking about someone who is overly talkative or prone to exaggeration, especially in a social setting.
  • Tone: It often carries a slightly negative connotation, suggesting annoyance with the person's chatter.
Example:
  • "Anh ấy luôn bẻm mép về những kỳ nghỉ sang trọng của mình."
    • (He always talks a lot about his luxurious vacations.)
Advanced Usage:

You might find "bẻm mép" used in more complex sentences, often in a humorous or sarcastic way. - " ấy bẻm mép suốt buổi tiệc, khiến mọi người cảm thấy mệt mỏi." - (She talked so much at the party that it made everyone feel tired.)

Word Variants:
  • "Bẻm": This part can stand alone and refers to the act of talking or chatting.
  • "Mép": This part can refer to the edges or corners, but in this context, it is more about the act of talking.
Different Meanings:

While "bẻm mép" primarily refers to someone who talks excessively, it can also refer to someone who shares too much information or goes into detail unnecessarily.

Synonyms:
  • Nói nhiều: To talk a lot.
  • Lắm lời: To be verbose or to talk excessively.
Summary:

In summary, "bẻm mép" is a playful yet critical way to describe someone who tends to brag or talk excessively, often leading others to feel overwhelmed by their chatter.

  1. xem bẻm

Comments and discussion on the word "bẻm mép"